We can't just ignore her intuition, but I see no reason to alter our plan.
Non dobbiamo ignorarle, ma non è un buon motivo per modificare i nostri piani.
Really, you must ignore her, Mr. Farnsworth.
Non le dia retta, signor Farnsworth.
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point.
lgnoriamo le sue chiamate e evitiamola finché non rinuncia.
The shrink said to ignore her.
Lo psicologo dice che non bisogna darle retta.
Sometimes, if you just ignore her, she comes.
A volte esce se la ignori.
She'll go away soon enough if we just ignore her.
Se ne andra' presto, se la ignoriamo.
But she calls you to the coma ward for consults, you ignore her, she rattles my cage, I rattle yours...
Ma quando la chiamo nel reparto di Coma per una consulta, mi ignora. lei infastidisce me, ed io infastidisco lei...
Okay, like, that gives you license to ignore her.
E questo ti da la piena autorizzazione ad ignorarla.
A mother can't just fall into a deep depression and ignore her.
Una madre non puo' semplicemente cadere in una profonda depressione, e ignorarla.
I'm going to ignore her for the rest of my life.
La ignorero' per il resto della mia vita.
So now I have two reasons to ignore her.
Quindi adesso ho due motivi per ignorarla.
Quicker and more effective to just ignore her and let her come to us.
E' piu' veloce ed efficace ignorarla e lasciare che sia lei a venire da noi.
you will not do better than Mary Spuckler, so don't ignore her for a stupid video game!
Percio' non ignorarla per uno stupido videogioco. Rilassati...
You can ignore her, but you can't ignore me.
Puoi ignorare lei, ma non puoi ignorare me.
Maybe we just ignore her and hope for the best?
E se l'ignorassimo, sperando che vada tutto bene?
So it's okay to ignore her feelings?
Quindi va bene ignorare i suoi sentimenti?
On the eve of the 23rd of February, every girl faces a problem not only how to congratulate her loved ones - husband, father, brothers, friends, but also how not to ignore her colleagues.
Alla vigilia del 23 febbraio, ogni ragazza affronta un problema non solo come congratularsi con i suoi cari - marito, padre, fratelli, amici, ma anche come non ignorare i suoi colleghi.
But it cannot ignore her substance abuse problem and disregard for the child's safety.
Ma non puo' ignorare i suoi problemi di abuso di sostanze, e trascurare la sicurezza della bambina.
Harry, I-I know you're angry and you have every right to be, but you can't just ignore her and never speak to her again.
Harry, so che sei arrabbiato e hai ogni diritto di esserlo, ma non puoi... ignorarla e non parlarle mai piu'.
They told every girl in the classroom to ignore her until she cried.
Hanno detto a tutte le ragazze in classe di ignorarla fino a farla piangere.
Being a victim is a sign of weakness, so she chose to ignore her fears.
Essere una vittima e' un segno di debolezza, cosi' ha deciso di ignorare le sue paure.
Even if for some reason they don't print it, they're not gonna ignore her.
Anche se non dovessero pubblicarla, non ignoreranno lei.
Mr. Clark, if we don't obey your wife's directive, if we ignore her wishes...
Se non obbediamo alle direttive di sua moglie, se ignoriamo i suoi voleri...
My solution was to ignore her.
La mia soluzione fu di ignorarla.
Louis, ignore her and fix it.
Louis! - Deve ignorare lei e aggiustarla.
I think she's off her meds, so if she calls, ignore her, okay?
Credo non prenda piu' le sue medicine, per cui se ti chiama, ignorala, okay?
But I ignore her because all I can think of is I'll never be able to draw as well as a photograph.
Ma io la ignoro, perche'... riesco solo a pensare che una fotografia sara' sempre meglio di ogni mio disegno.
The more I try to ignore her, the more noise she makes.
Piu' cerco di ignorarla e piu' lei si fa notare.
2.891496181488s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?